…that is April: buds, shoots, uncertainty, hesitation.

Now there was still something frugal about it all, the landscape lacked the deep fullness that came with summer, the green of the trees was still merely a tinge, for that is April: buds, shoots, uncertainty, hesitation. April lies between the great sleep and the great leap. April is the longing for something else, where the object of longing is still unknown.

Karl Ove Knausgaard, Spring (English translation: Ingvild Burkey)

Şimdi her tarafta hâlâ bir mütevazılık vardı, arazi yazla gelen derin bolluktan yoksundu, ağaçların yeşili henüz uçucuydu, sonuçta nisan böyledir: tomurcuklar, sürgünler, belirsizlik, kararsızlık.  Büyük uykuyla büyük sıçrama arasında yer alan nisan henüz ne olduğu bilinmeyen başka bir şeyi özlemektir.

Karl Ove Knausgaard, İlkbahar (Çeviren: Haydar Şahin), 28

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: