I stand in the advancing light,
my hands hungry, the world beautiful.

My eyes can’t get enough of the trees —
they’re so hopeful, so green.

A sunny road runs through the mulberries,
I’m at the window of the prison infirmary.
I can’t smell the medicines —
carnations must be blooming nearby.

It’s this way:
being captured is beside the point,
the point is not to surrender.
Nazım Hikmet, “It’s This Way” (English translation: Randy Blasing and Mutlu Konuk)

İlerleyen aydınlığın içindeyim
ellerim iştahlı, dünya güzel.
Gözlerim doyamıyor ağaçlara
ağaçlar öyle ümitli, öyle yeşil.

Güneşli bir yol gidiyor dutlukların arkasından
mapushane revirinde penceredeyim.
Duymuyorum ilaçların kokusunu,
bir yerlerde karanfiller açmış olacak.

İşte böyle Laz İsmail,
mesele esir düşmekte değil,
teslim olmamakta bütün mesele!
Nazım Hikmet, “İşte Böyle Laz İsmail”

2 thoughts on “Mesele esir düşmekte değil”