Le loriot

The oriole breached dawn’s capital town.

The sword of his song closed the cheerless bed.

All forever came to an end.

René Char, “The Oriole” (English translation: Nancy Naomi Carlson)

Le loriot entra dans la capitale de l’aube.

L’épée de son chant ferma le lit triste.

Tout à jamais pris fin.

René Char, “Le Loriot”

Girdi şafak ülkesine sarı asma kuşu.

Dürdü türküsü geceyi.

Bitti artık her şey.

René Char, “Sarı Asma Kuşu” (Çeviren: İlhan Berk)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: