Like a crowd gathered in a massive desert

Aşk/Love

Sen kocaman çöllerde bir kalabalık gibisin

You are like a crowd gathered in a massive desert

Kocaman denizlerde ender bir balık gibisin

You are a singularly peculiar fish in a mighty sea

Bir ısıtır, bir üşütür, bir ağlatır bir güldürür

Hot, cold, tragic, comic

Sen hem bir hastalık hem de sağlık gibisin

You are both a sickness and the picture of health

Özdemir Asaf (English translation: E. Geddes)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: