As you appear to be

from Rumi:

Güneş gibi ol şefkatte, merhamette

Be like the sun in your compassion and mercy

Gece gibi ol ayıpları örtmekte

Be like the night and provide cover for the shame of others

Akarsu gibi ol keremde, cömertlikte

Be like a stream of kindness and generosity

Ölü gibi ol öfkede, asabiyette

Be like death to anger and irritability

Toprak gibi ol tevazuda, mahviyette

Be like the earth in modesty and humility

Ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol

Appear as you are, and be as you appear to be

English translation by E. Geddes

Painting by John Singer Sargent

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: