LİR-LYRE
by İlhan Berk
3.
İyi bir şiirde anlam pek ele geçmez.
Ama hep ele geçmiş gibidir.
Tek anlama sığınıp kalmamıştır.
Resullerin sözleri gibi sıradağlar kurmuştur.
Meaning is seldom grasped in a good poem.
But it always seems that you’ve grasped it.
It doesn’t take refuge only in a certain meaning.
It forms mountain chains like the words of prophets.

4.
Yalnız şairler hiçbir biçimde dilin dışında duramazlar.
Yalnızca dil umudu gerçekleştirebilir.
Only poets can never be outside language, now matter how.
Only language makes hope a reality.
English translation by George Messo
