Site icon Hatter Tea Party

Lorca

Por las ramas del laurel

vi dos palomas oscuras.

La una era el sol,

la otra la luna.

In the branches of the laurel tree

I saw two dark doves

One was the sun

and one the moon

İki karanlık güvercin gördüm
defne dalları arasında
Biri güneşti,
öteki ay

«Vecinita», les dije,

«¿dónde está mi sepultura?»

«En mi cola», dijo el sol.

«En mi garganta», dijo la luna.

Little neighbors I said

where is my grave — 

In my tail said the sun

On my throat said the moon

‘Komşucuklarım’ dedim onlara
‘Mezarım nerde benim? ‘
Güneş ‘kuyruğumda’ dedi
‘Boğazımda’ dedi ay.

Y yo que estaba caminando

con la tierra por la cintura

vi dos águilas de nieve

y una muchacha desnuda.

La una era la otra

y la muchacha era ninguna.

And I who was walking

with the land around my waist

saw two snow eagles

and a naked girl

One was the other

and the girl was none

Ve belinin çevresinde
dünyayla yürüyen ben
kardan iki kartal
ve çıplak bir kız gördüm
Herbiri bir ötekiydi onların
ve kız hiçbiriydi

«Aguilitas», les dije,

«¿dónde está mi sepultura?»

«En mi cola», dijo el sol.

«En mi garganta», dijo la luna.

Por las ramas del laurel

vi dos palomas desnudas.

La una era la otra

y las dos eran ninguna.

Little eagles I said

where is my grave —

In my tail said the sun

On my throat said the moon

In the branches of the laurel tree

I saw two naked doves

One was the other

and both were none


‘Kartalcıklar’ dedim onlara
‘Mezarım nerde benim? ‘
Güneş ‘kuyruğumda’ dedi
Boğazımda dedi ay
Defne dalları arasında
iki karanlık güvercin gördüm
Biri ötekiydi onların
ve her ikisi hiçbiriydi

“Casida de las palomas oscuras” by Federico García Lorca

Photographs by Cindy Sherman

Exit mobile version