The room talks about everything

ODA / ROOM by İlhan Berk Evin doğası sessizliktir. Odalar, sofalar, merdivenler, döşemeler sessizlik eğirir. The nature of the house is silence. Rooms, sofas, stairs, furniture weave silence.  SESSİZLİK İSTER EV. THE HOUSE DEMANDS SILENCE. Ev keçiyolları yumağıdır.  Bu keçiyolları besler onu. Böyle bir sessizlik, sınırsızlık saçar. House is a winding ball of narrow paths. Continue reading “The room talks about everything”

This weather

Beni bu güzel havalar mahvetti, This lovely weather ruined me, Böyle havada istifa ettim Evkaftaki memuriyetimden. It was in weather like this That I quit my old government job. Tütüne böyle havada alıştım, Böyle havada aşık oldum; I got hooked on tobacco in weather just like this, I fell in love in weather like this;Continue reading “This weather”

Paralyzed with shock

Today is Sunday. Today for the first time they took me out into the sun. And for the first time in my life the sky Was so far away from me And so blue And so vast that I stood paralyzed With shock. Then, respectfully, I sat upon the ground, Leaning my back against theContinue reading “Paralyzed with shock”

Your whole occupation

Living is no laughing matter:        you must live with great seriousness                like a squirrel, for example—        I mean without looking for something beyond and above living,                I mean living must be your whole occupation. YaşamakContinue reading “Your whole occupation”

Bin türlü mavi

I Biliyorum, kolay değil yaşamak I know, it is not easy to live Gönül verip türkü söylemek yar üstüne To give your heart in song to your lover Yıldız ışığında dolaşıp geceleri To wander under starlight Gündüzleri gün ışığında ısınmak To be warmed in sunlight Şöyle bir fırsat bulup yarım gün To find an occasionContinue reading “Bin türlü mavi”

Even if you build a fortress

An/Moment Gülüş bir yanaşım’dır bir öbür bir kişiye Laughter is an approach towards another person Bir’den iki kişiyi döndürür bir kişiye A moment of it turns two people into one Anılarından kale yapıp sığınsa bile Even if you build a fortress of your memories for refuge  Yetmez yalnız başına bir ömür bir kişiye It won’tContinue reading “Even if you build a fortress”

Like a crowd gathered in a massive desert

Aşk/Love Sen kocaman çöllerde bir kalabalık gibisin You are like a crowd gathered in a massive desert Kocaman denizlerde ender bir balık gibisin You are a singularly peculiar fish in a mighty sea Bir ısıtır, bir üşütür, bir ağlatır bir güldürür Hot, cold, tragic, comic Sen hem bir hastalık hem de sağlık gibisin You areContinue reading “Like a crowd gathered in a massive desert”

Something of a huge lie

Loneliness is a momentary occurrence in my life, That is always showing up again, Impossible to understand from the outside. Yalnızlık, yaşamda bir an, Hep yeniden başlayan… Dışından anlaşılmaz. And yet it’s also something of a huge lie, Pursued though fended off… Impossible to share. Ya da kocaman bir yalan, Kovdukça kovalayan… Paylaşılmaz. In aContinue reading “Something of a huge lie”

Seni bulmaktan önce

I want to search before I find you I want to understand before I love you I don’t want to consume you for a lifetime, but I want to start you over and over all the time Özdemir Asaf, “Eye of the Mind” (English translation: Süleyman Fatih Akgül) Seni bulmaktan önce aramak isterim. Seni sevmekten önceContinue reading “Seni bulmaktan önce”

(Anladınız ne demek istediğimi)

If it’s necessary to liken him to the Middle Ages, then he’s like one of those medieval travelers with scepter, sack cloth and a humble face. Like the prophets he studied the magical language in caves, made friends with Sufis, alchemists, Kabbalists, to foretell the future; he interpreted the Bible according to Iblis: he thoughtContinue reading “(Anladınız ne demek istediğimi)”