The Trial

From Breon Mitchell, Translator’s Preface to Kafka’s The Trial (The Schocken Kafka Library): “The power of Kafka’s text lies in the language, in a nuanced use of the discourses of law, religion, and the theater, and in particular in a closely woven web of linguistic motifs that must be rendered consistently to achieve their fullContinue reading “The Trial”

Palamut

As soon as one man was recognized by another as a sentient, thinking Being, similar to himself, the desire or the need to communicate to him his sentiments and thoughts made him seek the means to do so. Bir insan başka biri tarafından hisseden, düşünen ve kendine benzeyen bir varlık olarak tanıdığı anda ona kendiContinue reading “Palamut”

Objectives

One should be like an experienced archer, who, trying to hit someone at a distance and knowing the range [virtú] of his bow, aims at a point above his target, not so his arrow will strike the point he is aiming at, but so, by aiming high, he can reach his objective. Machiavelli …usta okçularContinue reading “Objectives”

Düşünce ile pratik arasındaki bu bariz ayrılık

Excerpt below is from Hegel & Haiti by Susan Buck-Morss Çeviren: Erkal Ünal By the eighteenth century, slavery had become the root metaphor of Western political philosophy, connoting everything that was evil about power relations.  Freedom, its conceptual antithesis, was considered by Enlightenment thinkers as the highest and universal political value.  Yet this political metaphorContinue reading “Düşünce ile pratik arasındaki bu bariz ayrılık”

Whoever risks fighting monsters

Her kim bir canavarla çarpışmayı göze alırsa, bir canavar olmayı da göze alın.  Çünkü karanlığı uzun süre bakarsınız, karanlık da sizin içinize bakmaya başlar.  Whoever risks fighting monsters risks becoming a monster.  For when you gaze long into the abyss, the abyss also begins gazing into you. Nietzsche 

Bir küçük düşünsel çatlamaya yol

Arapça kökenli “hüzün” kelimesi Kuran’da bugün Türkçede kullanılana yakın bir anlamda iki ayette, ayrıca “hazen” şekilde üç ayette daha geçiyor.  Hazreti Muhammed’in karısı Hatice ile amcası Ebu Talip’in öldüğü yıl için “senetül hüzn” (hüzün yılı) denmesi, kelimenin ruhsal tarafı ağır basan bir kayıptan kaynaklanan bir duyguyu anlattığını kanıtlıyor.  Okudukları, kelimenin bir kayıpla, onun yarattığı ruhsalContinue reading “Bir küçük düşünsel çatlamaya yol”

Canals on Mars

Excerpted from Dancing on Ropes: Translators & the Balance of History by Anna Aslanyan: In August of 1877, the Italian astronomer Giovanni Virginio Schiaparelli turned his telescope towards Mars.  The director of the Brera Observatory in Milan had installed an eight-inch Merz refractor on the roof of the Brera Palace, initially to observe double stars. Continue reading “Canals on Mars”

Ordinary tyranny

Once any tyranny becomes accepted as ordinary, its victory is assured. Bir despotluk sıradan olarak kabul edildiğinde, artık zaferi kesindi. David Mitchell, Cloud Atlas Çeviren: Bilge Gündüz Illustrations: The Decameron

Cloud Atlas

Souls cross ages like clouds cross skies, an’ tho’ a cloud’s shape nor hue nor size don’t stay the same, it’s still a cloud an’ so is a soul.  Who can say where the cloud’s blowed from or who the soul’ll be ‘morrow?   Bulutlar gökleri nası’ aşıyo’sa ruhlar da çağları ööle aşar, bi’ bulutunContinue reading “Cloud Atlas”